Bis zur Mitte des 20. Jahrhunderts hieß die Stadt im Aridanetal nur "Los Llanos". Doch Diario de Avisos berichtete am 21. August 1943:
„Die Stadt Los Llanos hat ihren Namen geändert und erweitert. Wie wir bereits mitgeteilt haben, hat das Bulletin Oficial del Estado eine Ermächtigung veröffentlicht, die diese Gemeinde befugt, sich im Folgenden „Los Llanos de Aridane“ zu nennen."
Der Grund für diese Umbenennung war der zunehmende Austausch mit der Peninsula und den spanischsprachigen Teilen der Welt. Dort gibt es andere Orte mit der Bezeichnung "Los Llanos", ("die Ebenen").
So hat die Stadt Madrid einen Stadtpark gleichen Namens und die Stadt Albacete einen gleichnamigen Stadtteil. In Kastilien und León gibt es einen winzigen Ort mit dem Namen "Los Llanos de Tormes". Selbst auf den Kanaren gibt es noch ein Los Llanos, als Ortsteil der Gemeinde Teror auf Gran Canaria.
Sogar eine "Universidad de Los Llanos" existiert! Sie befindet sich in Villavicencio in Kolumbien, gut 100 km südöstlich von Bogotá.
Eine der möglichen Erklärungen ist, dass Aridane ebenfalls "Ebene" bedeute und Los Llanos de Aridane dann Ebene der Ebenen heißen würde.
Der entsprechende Passus hier mit DeepL übersetzt:
Offensichtlich wird der Unterschied zwischen Abreus Adirane und dem aktuellen Aridane durch eine einfache Metathese erklärt, aber niemand wird feststellen können, welches der ursprüngliche Begriff war, obwohl die erste registrierte Form diejenige war, die schließlich verfiel; es kann eher das Gegenteil sein: dass die ursprüngliche Form diejenige war, die in der mündlichen Überlieferung beibehalten wurde. Und diese Argumentation widerspricht dem, was Álvarez Delgado an mehreren Stellen über dieses Toponym wiederholte (1943a: 243-246 und 1979: 17), indem er behauptete, dass das aktuelle Aridane ein Tippfehler für die authentische Bezeichnung von Abreu Adinare sei. Eine andere Sache ist, was er bezüglich seiner Bedeutung hinzufügt: dass es „flacher Ort“ bedeutet, von adirán „Ebenen“, was eine spanische Adaption des Berber azrir oder asrir „flach“ oder „flaches Land jeder Breite“ ist; woraus folgt, dass der aktuelle Name von Los Llanos de Aridane, der von der Bevölkerung und der Gemeinde von La Palma erhalten wurde, eine Übersetzung des Begriffs Guanche wäre und das vollständige Toponym eine semantische Verdopplung, die äquivalent zu „Ebene der Ebene“ wäre.
Saludos desde El Paso/Los Llanos
El Jardinero *** Star Wars is SciFi, Star Trek is Future. ***